12/15/2009

Serviceman's Rulebook

  1.You are not a superman.

  你不是超人。

  2. If it's stupid but works, it isn't stupid.

  如果一个蠢方法有效,那它就不是蠢方法。

  3.Don't look conspicuous --it draws fire.(This is why aircraft
carriers are called″Bomb Mag nets″.)

  不要太显眼,因为那会引人攻击(这就是航母被称为"炸弹磁铁"的原因)。

  4.Never share a foxhole with anyone braver than you are.

  别和比你勇敢的战友躲在同一个弹坑里。

  5.Never forget that the lowest bidder made your weapon.

  别忘了你手上的武器是由出价最低的承包商制造的。

  6. If your attack is going really well, it's an ambush.

  如果你的攻击进行得很顺利,那一定是中了圈套。

  7. No plan survives the first contact intact.

  没有任何计划能在遇敌后继续执行。

  8.All five -second grenade fuses will burn down in three seconds.

  所有5秒的手榴弹引线都会在3秒内烧完。

  9.Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.

  装成无关紧要的人,因为敌人的弹药可能不够了(所以他会先打重要的人)。

  10.The enemy diversion you are ignoring is the main attack.

  那支你不加注意的敌军部队其实是攻击的主力。

  11.The important things are always simple.

  重要的事总是简单的。

  12.The simple things are always hard.

  简单的事总是难以做到。

  13.The easy way is always mined.

  好走的路总会被布雷。

  14. If you are short of everything except enemy, you are in combat.

  如果你除了敌人以外什么都缺,那你一定是在交战中。

  15.Incoming fire has the right of way.

  来的子弹有优先通行权(挡它的道你就倒大霉啦)。

  16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!

  如果敌人在你的射程内,别忘了,你也在他的射程内。

  17.Body count mathis:two guerillas plus two cats=37en emies killed in action.

  歼敌数计算法:两名游击队员加两只猫,本次战斗共毙敌37人。

  18.Things that must be together to work usually can't be shipped together.

  要一起用才能生效的装备通常不会一起运来。

  19.Radio's will fail as soon as you need fire support desper�ately.

  无线电总会在你急需火力支援时断掉。

  20.Anything you do can get you shot --including doing noth�ing.

  你做的任何事都可能令你挨枪子儿―――什么都不做也一样。

  21.The only thing more accu�rate than incoming enemy fire is
incoming friendly fire.

  惟一比敌方炮火还准确(而且会杀掉你的)是友军的炮火。

  22.Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.

  专业的士兵的行为是可以预测的,但世上却充满了菜鸟。

12/08/2009

Isolated Haven: A Tale of the Fountain of the Peach Blossom Spring

A Tale of the Fountain of the Peach Blossom Spring

In the year of Taiyuan[1] of the Jin Dynasty, there lived a man in Wuling[2] jun who earned his living by fishing. 

One day, he rowed his boat along a stream, unaware of how far he had gone when all of a sudden, he found himself in the midst of a wood full of peach blossoms. The wood extended several hundred footsteps along both banks of the stream. There were no trees of other kinds. The lush grass was fresh and beautiful and peach petals fell in riotous profusion. 

The fisherman was so curious that he rowed on, in hopes of discovering where the trees ended. At the end of the wood was the fountainhead of the stream. The fisherman beheld a hill, with a small opening from which issued a glimmer of light. 

He stepped ashore to explore the crevice. His first steps took him into a passage that accommodated only the width of one person. After he progressed about scores of paces, it suddenly widened into an open field. 

The land was flat and spacious. There were houses arranged in good order with fertile fields, beautiful ponds, bamboo groves, mulberry trees and paths crisscrossing the fields in all directions. The crowing of cocks and the barking of dogs were within everyone's earshot. In the fields the villagers were busy with farm work. Men and women were dressed like people outside. They all, old and young, appeared happy. 

They were surprised at seeing the fisherman, who, being asked where he came from, answered their every question. Then they invited him to visit their homes, killed chickens, and served wine to entertain him. As the words of his arrival spread, the entire village turned out to greet him. 

They told him that their ancestors had come to this isolated haven, bringing their families and the village people, to escape from the turmoil during the Qin Dynasty and that from then onwards, they had been cut off from the outside world. They were curious to know what dynasty it was now. They did not know the Han Dynasty, not to mention the Wei and the Jin dynasties. 

The fisherman told them all the things they wanted to know. They sighed. The villagers offered him one feast after another. They entertained him with wine and delicious food. 

After several days, the fisherman took his leave. The village people entreated him not to let others know of their existence. Once out, the fisherman found his boat and rowed homeward, leaving marks all the way. When he came back to the jun, he reported his adventure to the prefect, who immediately sent people to look for the place, with the fisherman as a guide. However, the marks he had left could no longer be found. They got lost and could not find the way. 

Liu Ziji of Nanyang[3] jun, a learned scholar of high repute, was excited when he heard the fisherman's story. He devised a plan to find the village, but it was not carried out. Liu died soon afterwards, and after his death, no one else made any attempt to find it. 


Notes: 

1. Taiyuan was the title of the reign of Emperor Xiaowu of the Eastern Jin Dynasty (376-396). 

2. Wuling is today's Changde City, Hunan Province. 

3. Nanyang is today's Nanyang City, Henan Province. 


About the author: 

Tao Yuanming (365-427) was a great poet during the Eastern Jin Dynasty, and was born in Jiujiang County, Jiangxi Province. Dissatisfied with the politics of his time, he resigned from his post as magistrate of Pengze County. He retired to his home village and lived there for the next twenty-three years till his death. This piece of writing is regarded as one of the earliest pieces about Utopianism in Chinese literature.


桃花源记

晋太元中,武陵人捕鱼为业;缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林。夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有其人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻、子、邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也。闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。


关于译者: 罗经国,1930年生,上海人。先后肄业于圣约翰大学、清华大学,1955年北京大学英语系毕业,1961年北京大学研究生毕业,1978至1980年在美国任访问学者。自1961年起长期在北京大学英语系任教,讲授过“欧洲文学”、“英国文学选读”、“19世纪英国文学”、“20世纪英国文学” 等课程。曾先后任杨周翰等主编的两卷集《欧洲文学史》(1964,1971)的主要编者和李赋宁任总主编的四卷集《欧洲文学史》(1999)的第一卷主编。著作有《新编英国文学选读》、《狄更斯的创作》等,译作有四卷集的《世界文明史》、《人造人的故事》等。现为北京大学退休教授。 1. 又译《《德臣西报》或《中国邮报》。 2.《京报》是晚清政府出版的中文期刊,以登载政府公告为主,常被近代中国外文报刊翻译转载.

7/12/2009

英语作文中一定会用到的谚语60条

1.Burn one's bridges. 破釜沉舟.背水一战

2.Great minds think alike. 英雄所见略同

3.No news is good news. 没有消息就是好消息

4.One picture is worth a thousand words.
(One eyewitness is better than ten hearsays.)
百闻不如一见

5.Nothing ventured, nothing gained.
(Nothing brave, nothing have.) 不入虎穴,焉得虎子

6.Life is full of ups and downs. 生活充满起伏

7.It's no use crying over spilt milk. 覆水难收

8.Hunger is the best sauce. 饥饿是最好的调味品

9.Better late than never. 迟做总比不做好.

10.God helps those who help themselves.
天助自助者.

11.Love me, love my dog. 爱屋及乌

12.Don't count your chickens before they hatch.
小鸡孵出之后才算数

13.He bites off than her can chew.
(The eye is bigger than the belly.) 贪多嚼不烂

14.Everyone has a skeleton in his closet.
人人都有不可告人之事

15.To teach a fish how to swim. 班门弄斧.

16.Rome wasn't built in a day. 伟业非一日建成

17.Well begun, half done. 好的开始,成功了一半

18.Every cloud has a silver lining.
乌云背后是银边

19.Look before you leap. 三思而后行

20.Birds of a feather flock together. 物以类聚

21.A little knowledge is dangerous.
一知半解最危险

22.Clothes make the man. 人要衣装.佛要金装

23.A good medicine tastes bitter. 良药苦口.

24.History repeats itself. 历史会重演

25.strike while the iron is hot. 趁热打铁

26.as poor as a church mouse. 穷得一文不名

27.Where there's smoke, there's fire.
无风不起浪.事出必有因

28.A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里之行始于足下

29.A rolling stone gathers no moss.
滚石不生苔.转业不聚财

30.Many hands make light work. 人多好做事.

31.A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里.

32.A friend in need is a friend indeed.
患难见真情.

33.A bad beginning makes a bad ending.
不善始者不善终.

34.A young idler, an old beggar.
少壮不努力,老大徒伤悲.

35.Do as the Romans do. 入乡随俗.

36.Many things grow in the garden that were never sown there.
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫.

37.Misfortunes never come alone. 祸不单行.

38.Never too old to learn, never too late to turn.
亡羊补牢,为时未晚.

39.No one can call back yesterday. 昨日不会重现.

40.No sweet without sweat. 先苦后甜.

41.Still water run deep. 静水流深.

42.The pot calls the kettle black. 五十步笑百步.

43.The water that bears the boat is the same that swallows it up.
水能载舟,亦能覆舟.

44.Think twice before you do. 三思而后行.

45.Time tries all. 路遥知马力,日久见人心.

46.To save time is to lengthen life.
节约时间就是延长生命.

47.Troubles never come singly. 福无双至,祸不单行.

48.Water dropping day by day wears the hardest rock away.
滴水穿石.

49.When in Rome, do as the Romans do.
入国问禁,入乡随俗.

50.Where there is life, there is hope.
留得青山在,不怕没柴烧.

51.Although the sun shine, leave not your cloak at home.
未雨绸缪.

52.So said, so done. 说到做到,言出必行.

53.No weal without woe. 福兮祸所伏,祸兮福所倚.

54.We never know the worth of water till the well is dry.
井干方知水珍贵

55.Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
磨刀不误砍柴功.

56.Where there is s will,there is a way.
有志者事竟成.

57.The weather and the life are both unpredictable.
天有不测风云,人有旦夕祸福.

58.There is not any advantage without disadvantage.
有一利必有一弊.

59.You cannot have your cake and eat it too.
鱼与熊掌,不可得兼.

60.Childhood shows the man, as morning shows the day.
看人看年少,看天看破晓.

转自:http://www.douban.com/note/38695802/

6/30/2009

弄错会很丢脸的英文

  1、日常用语类

  lover 情人(不是"爱人")
  busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
  busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
  dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
  heartman 换心人(不是"有心人")
  mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
  eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
  blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
  dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
  personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
  sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
  confidence man 骗子(不是"信得过的人")
  criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
  service station 加油站(不是"服务站")
  rest room 厕所(不是"休息室")
  dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
  sporting house 妓院(不是"体育室")
  horse sense 常识(不是"马的感觉")
  capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
  familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
  black tea 红茶(不是"黑茶")
  black art 妖术(不是"黑色艺术")
  black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
  white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
  white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
  yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
  red tape 官僚习气(不是"红色带子")
  green hand 新手(不是"绿手")
  blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
  China policy 对华政策(不是"中国政策")
  Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
  American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
  English disease 软骨病(不是"英国病")
  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
  Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
  Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
  French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")


  2.成语类

  pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
  in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
  eat one's words 收回前言(不是"食言")
  an apple of love 西红柿(不是"爱情之果")
  handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
  bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
  have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
  make one's hair stand on end 令人毛骨悚然―恐惧(不是"令人发指――气愤")
  be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
  pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
  have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是"有心做"或"有意做")


  3.表达方式类

  Look out! 当心!(不是"向外看")
  What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
  You don't say! 是吗!(不是"你别说")
  You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
  I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
  You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
  It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
  All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
  People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
  He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
  It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

转自:http://www.douban.com/group/topic/5090730/

6/29/2009

POEM: To Realize The Value of Time...

To realize the value of one year:
Ask a student who has failed a final exam.

To realize the value of one month:
Ask a mother who has given birth to a premature baby.

To realize the value of one week:
Ask an editor of a weekly newspaper.

To realize the value of one hour:
Ask the lovers who are waiting to meet.

To realize the value of one minute:
Ask the person who has missed the train, bus or plane.

To realize the value of one second:
Ask a person who has survived an accident.

To realize the value of one millisecond:
Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.

Time waits for no one. Treasure every moment you have.
You will treasure it even more when you share it with someone special.

==

from:http://www.hoagiesgifted.org/value_of_time.htm

6/28/2009

朱棣文在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英文)

朱棣文简介:美籍华人、美国能源部长、诺贝尔奖获得者。

本文转自:
http://www.ruanyifeng.com/blog/2009/06/remarks_of_stenven_chu_in_harvard_commencement_2009.html

====
Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the
Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly,
today's graduates,

Thank you for letting me share this wonderful day with you.

I am not sure I can live up to the high standards of Harvard
Commencement speakers. Last year, J.K. Rowling, the billionaire
novelist, who started as a classics student, graced this podium. The
year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and
computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not wealthy,
but at least I am a nerd.

I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor
that means more to me than you might care to imagine. You see, I was
the academic black sheep of my family. My older brother has an
M.D./Ph.D. from MIT and Harvard while my younger brother has a law
degree from Harvard. When I was awarded a Nobel Prize, I thought my
mother would be pleased. Not so. When I called her on the morning of
the announcement, she replied, "That's nice, but when are you going to
visit me next." Now, as the last brother with a degree from Harvard,
maybe, at last, she will be satisfied.

Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that
some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material
from previous speeches. I ask that you forgive me for two reasons.

First, in order to have impact, it is important to deliver the same
message more than once. In science, it is important to be the first
person to make a discovery, but it is even more important to be the
last person to make that discovery.

Second, authors who borrow from others are following in the footsteps
of the best. Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the
age of 18, noted "All my best thoughts were stolen by the ancients."
Picasso declared "Good artists borrow. Great artists steal." Why
should commencement speakers be held to a higher standard?

I also want to point out the irony of speaking to graduates of an
institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply.
I am married to "Dean Jean," the former dean of admissions at
Stanford. She assures me that she would have rejected me, if given the
chance. When I showed her a draft of this speech, she objected
strongly to my use of the word "rejected." She never rejected
applicants; her letters stated that "we are unable to offer you
admission." I have difficulty understanding the difference. After all,
deans of admissions of highly selective schools are in reality, "deans
of rejection." Clearly, I have a lot to learn about marketing.

My address will follow the classical sonata form of commencement
addresses. The first movement, just presented, were light-hearted
remarks. This next movement consists of unsolicited advice, which is
rarely valued, seldom remembered, never followed. As Oscar Wilde said,
"The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never
of any use to oneself." So, here comes the advice. First, every time
you celebrate an achievement, be thankful to those who made it
possible. Thank your parents and friends who supported you, thank your
professors who were inspirational, and especially thank the other
professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach
yourself. Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark
of a great liberal arts education and will be the key to your success.
To your fellow students who have added immeasurably to your education
during those late night discussions, hug them. Also, of course, thank
Harvard. Should you forget, there's an alumni association to remind
you. Second, in your future life, cultivate a generous spirit. In all
negotiations, don't bargain for the last, little advantage. Leave the
change on the table. In your collaborations, always remember that
"credit" is not a conserved quantity. In a successful collaboration,
everybody gets 90 percent of the credit.

Jimmy Stewart, as Elwood P. Dowd in the movie "Harvey" got it exactly
right. He said: "Years ago my mother used to say to me, 'In this
world, Elwood, you must be … she always used to call me Elwood … in
this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.'" Well,
for years I was smart. ... I recommend pleasant. You may quote me on
that.

My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of
your lives, follow your passion. If you don't have a passion, don't be
satisfied until you find one. Life is too short to go through it
without caring deeply about something. When I was your age, I was
incredibly single-minded in my goal to be a physicist. After college,
I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and
then nine years at Bell Labs. During that my time, my central focus
and professional joy was physics.

Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is
important, but it should not be your only goal. When you are old and
gray, and look back on your life, you will want to be proud of what
you have done. The source of that pride won't be the things you have
acquired or the recognition you have received. It will be the lives
you have touched and the difference you have made.

After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy
ivory tower for what I considered to be the "real world," a
university. Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was
"practically perfect in every way," but I wanted to leave behind
something more than scientific articles. I wanted to teach and give
birth to my own set of scientific children.

Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford,
who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier,
described our motives best:

"The best part of working at a university is the students. They come
in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of
life. They don't realize it, but they're the recipients of the best
our society can offer. If a mind is ever free to be creative, that's
the time. They come in believing textbooks are authoritative, but
eventually they figure out that textbooks and professors don't know
everything, and then they start to think on their own. Then, I begin
learning from them."

My students, post doctoral fellows, and the young researchers who
worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been
extraordinary. Over 30 former group members are now professors, many
at the best research institutions in the world, including Harvard. I
have learned much from them. Even now, in rare moments on weekends,
the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether
world of cyberspace.

I began teaching with the idea of giving back; I received more than I
gave. This brings me to the final movement of this speech. It begins
with a story about an extraordinary scientific discovery and a new
dilemma that it poses. It's a call to arms and about making a
difference.


In the last several decades, our climate has been changing. Climate
change is not new: the Earth went through six ice ages in the past
600,000 years. However, recent measurements show that the climate has
begun to change rapidly. The size of the North Polar Ice Cap in the
month of September is only half the size it was a mere 50 years ago.
The sea level which been rising since direct measurements began in
1870 at a rate that is now five times faster than it was at the
beginning of recorded measurements. Here's the remarkable scientific
discovery. For the first time in human history, science is now making
predictions of how our actions will affect the world 50 and 100 years
from now. These changes are due to an increase in carbon dioxide put
into the atmosphere since the beginning of the Industrial Revolution.
The Earth has warmed up by roughly 0.8 degrees Celsius since the
beginning of the Revolution. There is already approximately a 1 degree
rise built into the system, even if we stop all greenhouse gas
emissions today. Why? It will take decades to warm up the deep oceans
before the temperature reaches a new equilibrium.

If the world continues on a business-as-usual path, the
Intergovernmental Panel on Climate Change predicts that there is a
fifty-fifty chance the temperature will exceed 5 degrees by the end of
this century. This increase may not sound like much, but let me remind
you that during the last ice age, the world was only 6 degrees colder.
During this time, most of Canada and the United States down to Ohio
and Pennsylvania were covered year round by a glacier. A world 5
degrees warmer will be very different. The change will be so rapid
that many species, including Humans, will have a hard time adapting.
I've been told for example, that, in a much warmer world, insects were
bigger. I wonder if this thing buzzing around is a precursor.

We also face the specter of nonlinear "tipping points" that may cause
much more severe changes. An example of a tipping point is the thawing
of the permafrost. The permafrost contains immense amounts of frozen
organic matter that have been accumulating for millennia. If the soil
melts, microbes will spring to life and cause this debris to rot. The
difference in biological activity below freezing and above freezing is
something we are all familiar with. Frozen food remains edible for a
very long time in the freezer, but once thawed, it spoils quickly. How
much methane and carbon dioxide might be released from the rotting
permafrost? If even a fraction of the carbon is released, it could be
greater than all the greenhouse gases we have released to since the
beginning of the industrial revolution. Once started, a runaway effect
could occur.

The climate problem is the unintended consequence of our success. We
depend on fossil energy to keep our homes warm in the winter, cool in
the summer, and lit at night; we use it to travel across town and
across continents. Energy is a fundamental reason for the prosperity
we enjoy, and we will not surrender this prosperity. The United States
has 3 percent of the world population, and yet, we consume 25 percent
of the energy. By contrast, there are 1.6 billion people who don't
have access to electricity. Hundreds of millions of people still cook
with twigs or dung. The life we enjoy may not be within the reach of
the developing world, but it is within sight, and they want what we
have.

Here is the dilemma. How much are we willing to invest, as a world
society, to mitigate the consequences of climate change that will not
be realized for at least 100 years? Deeply rooted in all cultures, is
the notion of generational responsibility. Parents work hard so that
their children will have a better life. Climate change will affect the
entire world, but our natural focus is on the welfare of our immediate
families. Can we, as a world society, meet our responsibility to
future generations?

While I am worried, I am hopeful we will solve this problem. I became
the director of the Lawrence Berkeley National Laboratory, in part
because I wanted to enlist some of the best scientific minds to help
battle against climate change. I was there only four and a half years,
the shortest serving director in the 78-year history of the Lab, but
when I left, a number of very exciting energy institutes at the
Berkeley Lab and UC Berkeley had been established.

I am extremely privileged to be part of the Obama administration. If
there ever was a time to help steer America and the world towards a
path of sustainable energy, now is the time. The message the President
is delivering is not one of doom and gloom, but of optimism and
opportunity. I share this optimism. The task ahead is daunting, but we
can and will succeed.

We know some of the answers already. There are immediate and
significant savings in energy efficiency and conservation. Energy
efficiency is not just low-hanging fruit; it is fruit lying on the
ground. For example, we have the potential to make buildings 80
percent more efficient with investments that will pay for themselves
in less than 15 years. Buildings consume 40 percent of the energy we
use, and a transition to energy efficient buildings will cut our
carbon emissions by one-third.

We are revving up the remarkable American innovation machine that will
be the basis of a new American prosperity. We will invent much
improved methods to harness the sun, the wind, nuclear power, and
capture and sequester the carbon dioxide emitted from our power
plants. Advanced bio-fuels and the electrification of personal
vehicles make us less dependent on foreign oil.

In the coming decades, we will almost certainly face higher oil prices
and be in a carbon-constrained economy. We have the opportunity to
lead in development of a new, industrial revolution. The great hockey
player, Wayne Gretzky, when asked, how he positions himself on the
ice, he replied," I skate to where the puck is going to be, not where
it's been." America should do the same.

The Obama administration is laying a new foundation for a prosperous
and sustainable energy future, but we don't have all of the answers.
That's where you come in. In this address, I am asking you, the
Harvard graduates, to join us. As our future intellectual leaders,
take the time to learn more about what's at stake, and then act on
that knowledge. As future scientists and engineers, I ask you to give
us better technology solutions. As future economists and political
scientists, I ask you to create better policy options. As future
business leaders, I ask that you make sustainability an integral part
of your business.

Finally, as humanists, I ask that you speak to our common humanity.
One of the cruelest ironies about climate change is that the ones who
will be hurt the most are the most innocent: the worlds poorest and
those yet to be born.


The coda to this last movement is borrowed from two humanists.

The first quote is from Martin Luther King. He spoke on ending the war
in Vietnam in 1967, but his message seems so fitting for today's
climate crisis:

"This call for a worldwide fellowship that lifts neighborly concern
beyond one's tribe, race, class, and nation is in reality a call for
an all-embracing and unconditional love for all mankind. This oft
misunderstood, this oft misinterpreted concept, so readily dismissed
by the Nietzsches of the world as a weak and cowardly force, has now
become an absolute necessity for the survival of man … We are now
faced with the fact, my friends, that tomorrow is today. We are
confronted with the fierce urgency of now. In this unfolding conundrum
of life and history, there is such a thing as being too late."

The final message is from William Faulkner. On December 10th, 1950,
his Nobel Prize banquet speech was about the role of humanists in a
world facing potential nuclear holocaust.

"I believe that man will not merely endure: he will prevail. He is
immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible
voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and
sacrifice and endurance. The poet's, the writer's, duty is to write
about these things. It is his privilege to help man endure by lifting
his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and
pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory
of his past."

Graduates, you have an extraordinary role to play in our future. As
you pursue your private passions, I hope you will also develop a
passion and a voice to help the world in ways both large and small.
Nothing will give you greater satisfaction.

Please accept my warmest congratulations. May you prosper, may you
help preserve and save our planet for your children, and all future
children of the world.

尊敬的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位朋友,以及最重要的各位毕业生同学,

感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。

我不太肯定,自己够得上哈佛大学毕业典礼演讲人这样的殊荣。去年登上这个讲台的是,英国亿万身家的小说家J.K.
Rowling女士,她最早是一个古典文学的学生。前年站在这里的是比尔?盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我也算一个高手。

我很感激哈佛大学给我荣誉学位,这对我很重要,也许比你们会想到的还要重要。要知道,在学术上,我是我们家的不肖之子。我的哥哥在麻省理工学院得到医学博士,在哈佛大学得到哲学博士;我的弟弟在哈佛大学得到一个法律学位。我本人得到诺贝尔奖的时候,我想我的妈妈会高兴。但是,我错了。消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:"这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我?"如今在我们兄弟当中,我最终也拿到了哈佛学位,我想这一次,她会感到满意。

在哈佛大学毕业典礼上发表演讲,还有一个难处,那就是你们中有些人可能有意见,不喜欢我重复前人演讲中说过的话。我要求你们谅解我,因为两个理由。

首先,为了产生影响力,很重要的方法就是重复传递同样的信息。在科学中,第一个发现者是重要的,但是在得到公认前,最后一个将这个发现重复做出来的人也许更重要。

其次,一个借鉴他人的作者,正走在一条前人开辟的最佳道路上。哈佛大学毕业生、诗人爱默生曾经写下:"古人把我最好的一些思想都偷走了。"画家毕加索宣称"优秀的艺术家借鉴,伟大的艺术家偷窃。"那么为什么毕业典礼的演说者,就不适用同样的标准呢?

我还要指出一点,向哈佛毕业生发表演说,对我来说是有讽刺意味的,因为如果当年我斗胆向哈佛大学递交入学申请,一定会被拒绝。我的妻子Jean当过斯坦福大学的招生主任,她向我保证,如果当年我申请斯坦福大学,她会拒绝我。我把这篇演讲的草稿给她过目,她强烈反对我使用"拒绝"这个词,她从来不拒绝任何申请者。在拒绝信中,她总是写:"我们无法提供你入学机会。"我分不清两者到底有何差别。在我看来,那些大热门学校的招生主任与其称为"准许你入学的主任",还不如称为"拒绝你入学的主任"。很显然,我需要好好学学怎么来推销自己。

毕业典礼演讲都遵循古典奏鸣曲的结构,我的演讲也不例外。刚才是第一乐章――轻快的闲谈。接下来的第二乐章是送上门的忠告。这样的忠告很少被重视,几乎注定被忘记,永远不会被实践。但是,就像王尔德说的:"对于忠告,你所能做的,就是把它送给别人,因为它对你没有任何用处。"所以,下面就是我的忠告。第一,取得成就的时候,不要忘记前人。要感谢你的父母和支持你的朋友,要感谢那些启发过你的教授,尤其要感谢那些上不好课的教授,因为他们迫使你自学。从长远看,自学能力是优秀的文理教育中必不可少的,将成为你成功的关键。你还要去拥抱你的同学,感谢他们同你进行过的许多次彻夜长谈,这为你的教育带来了无法衡量的价值。当然,你还要感谢哈佛大学。不过即使你忘了这一点,校友会也会来提醒你。第二,在你们未来的人生中,做一个慷慨大方的人。在任何谈判中,都把最后一点点利益留给对方。不要把桌上的钱都拿走。在合作中,要牢记荣誉不是一个守恒的量。成功合作的任何一方,都应获得全部荣誉的90%。

电影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P.
Dowd,就完全理解这一点。他说:"多年前,母亲曾经对我说,'Elwood,活在这个世界上,你要么做一个聪明人,要么做一个好人。'"我做聪明人,已经做了好多年了。……但是,我推荐你们做好人。你们可以引用我这句话。

我的第三个忠告是,当你开始生活的新阶段时,请跟随你的爱好。如果你没有爱好,就去找,找不到就不罢休。生命太短暂,如果想有所成,你必须对某样东西倾注你的深情。我在你们这个年龄,是超级的一根筋,我的目标就是非成为物理学家不可。本科毕业后,我在加州大学伯克利分校又待了8年,读完了研究生,做完了博士后,然后去贝尔实验室待了9年。在这些年中,我关注的中心和职业上的全部乐趣,都来自物理学。

我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。当你白发苍苍、垂垂老矣、回首人生时,你需要为自己做过的事感到自豪。你的物质生活和得到的承认,都不会产生自豪。只有那些你出手相助、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

在贝尔实验室待了9年后,我决定离开这个温暖舒适的象牙塔,走进我眼中的"真实世界"――大学。我对贝尔实验室的看法,就像别人形容电影Mary
Poppins的话,"实际上完美无缺"。但是,我想为世界留下更多的东西,不只是科学论文。我要去教书,培育我自己在科学上的后代。

我在斯坦福大学有一个好友兼杰出同事Ted Geballe。他也是从伯克利分校去了贝尔实验室,几年前又离开贝尔实验室去了斯坦福大学。他对我们的动机做出了最佳描述:

"在大学工作,最大的优点就是学生。他们生机勃勃,充满热情,思想自由,还没被生活的重压改变。虽然他们自己没有意识到,但是他们是这个社会中你能找到的最佳受众。如果生命中曾经有过思想自由和充满创造力的时期,那么那个时期就是你在读大学。进校时,学生们对课本上的一字一句毫不怀疑,渐渐地,他们发现课本和教授并不是无所不知的,于是他们开始独立思考。从那时起,就是我开始向他们学习了。"

我教过的学生、带过的博士后、合作过的年轻同事,都非常优秀。他们中有30多人,现在已经是教授了。他们所在的研究机构有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大学。我从他们身上学到了很多东西。即使现在,我偶尔还会周末上网,向现在还从事生物物理学研究的学生请教。

我怀着回报社会的想法,开始了教学生涯。我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回报社会。这就引出了这次演讲的最后一个乐章。首先我要讲一个了不起的科学发现,以及由此带来的新挑战。它是一个战斗的号令,到了做出改变的时候了。


过去几十年中,我们的气候一直在发生变化。气候变化并不是现在才有的,过去60万年中就发生了6次冰河期。但是,现在的测量表明气候变化加速了。北极冰盖在9月份的大小,只相当于50年前的一半。1870年起,人们开始测量海平面上升的速度,现在的速度是那时的5倍。一个重大的科学发现就这样产生了。科学第一次在人类历史上,预测出我们的行为对50~100年后的世界有何影响。这些变化的原因是,从工业革命开始,人类排放到大气中的二氧化碳增加
了。这使得地球的平均气温上升了0.8摄氏度。即使我们立刻停止所有温室气体的排放,气温仍然将比过去上升大约1度。因为在气温达到均衡前,海水温度的上升将持续几十年。

如果全世界保持现在的经济模式不变,联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)预测,本世纪末将有50%的可能,气温至少上升5度。这听起来好像不多,但是让我来提醒你,上一次的冰河期,地球的气温也仅仅只下降了6度。那时,俄亥俄州和宾夕法尼亚州以北的大部分美国和加拿大的土地,都终年被冰川覆盖。气温上升5度的地球,将是一个非常不同的地球。由于变化来得太快,包括人类在内的许多生物,都将很难适应。比如,有人告诉我,在更温暖的环境中,昆虫的个头将变大。我不知道现在身旁嗡嗡叫的这只大苍蝇,是不是就是前兆。

我们还面临另一个幽灵,那就是非线性的"气候引爆点",这会带来许多严重得多的变化。"气候引爆点"的一个例子就是永久冻土层的融化。永久冻土层经
过千万年的累积形成,其中包含了巨量的冻僵的有机物。如果冻土融化,微生物就将广泛繁殖,使得冻土层中的有机物快速腐烂。冷冻后的生物和冷冻前的生物,它
们在生物学特性上的差异,我们都很熟悉。在冷库中,冷冻食品在经过长时间保存后,依然可以食用。但是,一旦解冻,食品很快就腐烂了。一个腐烂的永久冻土层,将释放出多少甲烷和二氧化碳?即使只有一部分的碳被释放出来,可能也比我们从工业革命开始释放出来的所有温室气体还要多。这种事情一旦发生,局势就失控了。

气候问题是我们的经济发展在无意中带来的后果。我们太依赖化石能源,冬天取暖,夏天制冷,夜间照明,长途旅行,环球观光。能源是经济繁荣的基础,我
们不可能放弃经济繁荣。美国人口占全世界的3%,但是我们消耗全世界25%的能源。与此形成对照,全世界还有16亿人没有电,数亿人依靠燃烧树枝和动物粪便来煮饭。发展中国家的人民享受不到我们的生活,但是他们都看在眼里,他们渴望拥有我们拥有的东西。

这就是新的挑战。全世界作为一个整体,我们到底愿意付出多少,来缓和气候变化?这种付出至少在100年内,都不会有明显效果。代际责任深深植根于所有文化中。家长努力工作,为了让他们的孩子有更好的生活。气候变化将影响整个世界,但是我们的天性使得我们只关心个人家庭的福利。我们能不能把全世界看作一个整体?能不能为未来的人们承担起责任?

虽然我忧心忡忡,但是还是对未来抱乐观态度,这个问题将会得到解决。我同意出任劳伦斯?伯克利国家实验室主任,部分原因是我想招募一些世界上最好的科学家,来研究气候变化的对策。我在那里干了4年半,是这个实验室78年的历史中,任期最短的主任,但是当我离任时,在伯克利实验室和伯克利分校,一些非常激动人心的能源研究机构已经建立起来了。

能够成为奥巴马施政团队的一员,我感到极其荣幸。如果有一个时机,可以引导美国和全世界走上可持续能源的道路,那么这个时机就是现在。总统已经发出
信息,未来并非在劫难逃,而是乐观的,我们依然有机会。我也抱有这种乐观主义。我们面前的任务令人生畏,但是我们能够并且将会成功。


我们已经有了一些答案,可以立竿见影地节约能源和提高能源使用效率。它们不是挂在枝头的水果,而是已经成熟掉在地上了,就看我们愿不愿意捡起来。比
如,我们有办法将楼宇的耗电减少80%,增加的投资在15年内就可以收回来。楼宇的耗电占我们能源消费的40%,节能楼宇的推广将使我们二氧化碳的释放减
少三分之一。

我们正在加速美国这座巨大的创新机器,这将是下一次美国大繁荣的基础。我们将大量投资有效利用太阳能、风能、核能的新方法,大量投资能够捕获和隔离电厂废气中的二氧化碳的方法。先进的生物燃料和电力汽车将使得我们不再那么依赖外国的石油。

在未来的几十年中,我们几乎肯定会面对更高的油价和更严厉的二氧化碳限制排放政策。这是一场新的工业革命,美国有机会充当领导者。伟大的冰上曲棍球选手Wayne
Gretzky被问到,他如何在冰上跑位,回答说:"我滑向球下一步的位置,而不是它现在的位置。"美国也应该这样做。

奥巴马政府正在为美国的繁荣和可持续能源,打下新的基础。但是我们无法为所有问题都找到答案。这就需要你们的参与。在本次演讲中,我请求在座各位哈佛毕业生加入我们。你们是我们未来的智力领袖,请花时间加深理解目前的危险局势,然后采取相应的行动。你们是未来的科学家和工程师,我要求你们给我们更好的技术方案。你们是未来的经济学家和政治学家,我要求你们创造更好的政策选择。你们是未来的企业家,我要求你们将可持续发展作为你们业务中不可分割的一部分。

最后,你们是人道主义者,我要求你们为了人道主义说话。气候变化带来的最残酷的讽刺之一,就是最受伤害的人,恰恰就是最无辜的人――那些世界上最穷的人们和那些还没有出生的人。

这个最后乐章的完结部是引用两个人道主义者的话。

第一段引语来自马丁?路德?金。这是1967年他对越南战争结束的评论,但是看上去非常适合用来评论今天的气候危机。

"我呼吁全世界的人们团结一心,抛弃种族、肤色、阶级、国籍的隔阂;我呼吁包罗一切、无条件的对全人类的爱。你会因此遭受误解和误读,信奉尼采哲学的世人会认定你是一个软弱和胆怯的懦夫。但是,这是人类存在下去的绝对必需。……我的朋友,眼前的事实就是,明天就是今天。此刻,我们面临最紧急的情况。在变幻莫测的生活和历史之中,有一样东西叫做悔之晚矣。"

第二段引语来自威廉?福克纳。1950年12月10月,他在诺贝尔奖获奖晚宴上发表演说,谈到了世界在核战争的阴影之下,人道主义者应该扮演什么样的角色。

"我相信人类不仅能忍耐,而且会获胜。人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他会无穷尽的呼喊,而是因为他有一个灵魂,有同情心、牺牲精神和忍耐力。诗人和作家的责任就是写这些东西。他们的特权正是通过鼓舞人类,唤起人类原有的荣耀――勇气、荣誉、希望、自尊、怜悯之心和牺牲精神,去帮助人类学会忍耐。"

各位毕业生同学,你们在我们的未来中扮演举足轻重的角色。当你们追求个人的志向时,我希望你们也会发扬奉献精神,积极发声,在大大小小各个方面帮助改进这个世界。这会给你们带来最大的满足感。

最后,请接受我最热烈的祝贺。希望你们成功,也希望你们保护和拯救我们这个星球,为了你们的孩子,以及未来所有的孩子。

===============================================================
附:翻译勘误表
http://www.ruanyifeng.com/blog/2009/06/errata_of_steven_chus_harvard_commencement_speech.html

1.

The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and
computer nerd stood here. Today, sadly, you have me. I am not wealthy,
but at least I am a nerd.

[原译] 前年站在这里的是比尔・盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑天才。今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是很有钱,但是至少我是一个书呆子。

[现译] 前年站在这里的是比尔・盖茨先生,他是一个超级富翁、一个慈善家和电脑高手。今年很遗憾,你们的演讲人是我,虽然我不是富翁,但是至少我也算一个高手。

[笔记] 原译没有体现出nerd一词的幽默效果,现在的译法好一点。但是遗憾的是,原文中nerd在比尔・盖茨身上是褒义,在朱棣文身上则是自我调侃,汉语中很难用同一个词译出这两种味道。

2.

I was the academic black sheep of my family.

[原译] 在学术上,我是我们家的异类。

[现译] 在学术上,我是我们家的不肖之子。

[笔记] 朱棣文在这里是自嘲,将black sheep译成"不肖之子"更准确。

3.

All my best thoughts were stolen by the ancients.

[原译] 我最好的一些思想,都是从古人那里偷来的。

[现译] 古人把我最好的一些意思都偷走了。

[笔记] 真不好意思,我起先没注意到这句话是被动。

4.

After all, deans of admissions of highly selective schools are in
reality, "deans of rejection."

[原译] 不过,那些大热门学校的招生主任总是很现实的,堪称"拒绝他人的主任"。

[现译] 在我看来,那些大热门学校的招生主任与其称为"准许你入学的主任",还不如称为"拒绝你入学的主任"。

[笔记] admission在英语中是"准许入内"的意思,所以跟rejection(拒绝入内)形成对照,原译没有体现出这种差别。另外,in
reality(实际上)译成"在现实中",也是很让人脸红的。

5.

This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely
valued, seldom remembered, never followed.

[原译] 接下来的第二乐章是送上门的忠告。这样的忠告很少有价值,几乎注定被忘记,永远不会被实践。

[现译] 接下来的第二乐章是送上门的忠告。这样的忠告很少被重视,几乎注定被忘记,永远不会被实践。

[笔记] 这一句真是低级错误,我把valued看成名词了。

6.

Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a
great liberal arts education and will be the key to your success.

[原译] 从整体看,自学能力是优秀的文科教育中必不可少的,将成为你成功的关键。

[现译] 从长远看,自学能力是优秀的文理教育中必不可少的,将成为你成功的关键。

[笔记] 将liberal arts译成"文科"是错误,它指的是大学分科之前的基础教育。西方各个大学都有liberal arts
college,通行的译法是"文理学院",所以我改用了这个译法。

7.

The source of that pride won't be the things you have acquired or the
recognition you have received.

[原译] 物质生活和你实现的占有欲,都不会产生自豪。

[现译] 你的物质生活和收到的酬劳,都不会产生自豪。

[笔记] recognition有酬劳的意思,这是查了字典才知道的。

8.

It will be the lives you have touched and the difference you have made.

[原译] 只有那些受你影响、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

[现译] 只有那些你出手相助、被你改变过的人和事,才会让你产生自豪。

[笔记] touch指的是主动伸出手接触,原译"影响"没有体现这种主动性。

9.

Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was "practically
perfect in every way," but I wanted to leave behind something more
than scientific articles.

[原译] 我对贝尔实验室的看法,可以引用Mary Poppins的话,"实际上十全十美"。 但是,我想离开那种仅仅是科学论文的生活。

[现译] 我对贝尔实验室的看法,就像别人形容电影Mary Poppins的话,"实际上完美无缺"。但是,我想为世界留下更多的东西,不只是科学论文。

[笔记] 这句我错得比较离谱,汗颜啊。

10.

If a mind is ever free to be creative, that's the time.

[原译] 如果生命中只有一段时间是思想自由和充满创造力,那么那段时间就是你在读大学。

[现译] 如果生命中曾经有过思想自由和充满创造力的时期,那么那个时期就是你在读大学。

[笔记] 虽说原译不能算错,但是ever还是改成"曾经",更符合原文。

11.

During this time, most of Canada and the United States down to Ohio
and Pennsylvania were covered year round by a glacier.

[原译] 那时,俄亥俄州和费城以下的大部分美国和加拿大的土地,都终年被冰川覆盖。

[现译] 那时,俄亥俄州和宾夕法尼亚州以北的大部分美国和加拿大的土地,都终年被冰川覆盖。

[笔记] down to有南下的意思,与说话人的位置有关。而哈佛大学所在的波士顿,确实是在俄亥俄州和宾夕法尼亚州的北面。另外,不好意思的是,我把Pennsylvania看成Philadelphia了。

12.

How much are we willing to invest, as a world society, to mitigate the
consequences of climate change that will not be realized for at least
100 years?

[原译] 全世界作为一个整体,我们到底愿意付出多少,来缓和气候变化?这种变化在100年前,根本没人想到过。

[现译] 全世界作为一个整体,我们到底愿意付出多少,来缓和气候变化?这种付出至少在100年内,都不会有明显效果。

[笔记] 这句也是低级错误。不知为什么,我看到realize这个词,第一反应总是"认识到",而不是"实现"。

13.

The Obama administration is laying a new foundation for a prosperous
and sustainable energy future, but we don't have all of the answers.

[原译] 奥巴马政府正在为美国的繁荣和可持续能源,打下新的基础。但是我们还有很多不知道的地方。

[现译] 奥巴马政府正在为美国的繁荣和可持续能源,打下新的基础。但是我们无法为所有问题都找到答案。

[笔记] 反复思考后,我觉得we don't have all of the answers还是直译比较好。

6/25/2009

Google在中国被屏蔽事件始末

from:http://home.wangjianshuo.com/archives/20090625_googlecom_blocked_again.htm

Last night, Google.com/Gmail/AdSense and most of other Google property cannot be accessed in China. The whole Green Dam - Google China - Google.com story has unwind and reveal a clear path of censorship + propaganda. The whole story is very long, and there are thousands of articles (if not millions) on this. Let me quickly record the key event.

  • The Chinese Government requires all computer to ship with a porn-filtering software, Green Dam by July 1, 2009. The order came out 10 days before the deadline.
  • Netizen and computer manufacture reacted strong and criticized the censorship software.
  • Reverse engineering of the Green Dam shows it is not just a porn-filter software. Huge amount of politics related keywords are banned, including many foreign websites, and common word like "conscience". It is further confirmed that the software directly used unlicensed code from Solid Ork.
  • Under the huge pressure of the netizen, the government used the method they used many many times, including 20 years ago - to create a media campaign to "educate" the whole nation to understand the situation.
  • CCTV used three major program "Evening News", "Focus", "News 1+1" to accuse Google for spreading porn content, and tell the nation that porn content has been everywhere and at finger tip of every child.
  • Xinhua News immediately commented that "Now it is the time to be conscious of the severity of the situation, and stop all argument immediately and take action."
  • Immediately after the CCTV program was broadcast, people find out the college student being interviewed in the program is actually working as an intern in CCTV Focus program.
  • It is further revealed that the samples to accuse the Google Auto Suggestion feature was also fake. In the program, when you enter "Son", Google suggested "Son Mother", and other keywords. Look at thesearch query index, you find out that the terms were queried hundreds of times more than before since 2 days before the broadcast. The query mainly comes from Beijing in a precious machine generating pattern.
  • Google.cn was asked to stop suggestion tools, and stop searching any content outside of China. Google did.
  • Google.com and most other Google properties, including Google Mail, Google AdSense, Google Maps, Google Analytics... stopped working yesterday

Disclaimer: The events were from what I read and from my memory. Didn't take the work to check every fact, or link to the source due to time constrain.

6/23/2009

英文版《荒野的呼唤》,第二章

杰克伦敦:荒野的呼唤,第二章

CHAPTER TWO.
The Law of Club and Fang.

BUCK'S FIRST DAY ON THE Dyea bach was like a nightmare. Every hour
was filled with shock and surprise. He had been suddenly jerked from
the heart of civilisation and flung into the heart of things
primordial. No lazy, sun-kissed life was this, with nothing to do
but loaf and be bored. Here was neither peace, nor rest, nor a
moment's safety. All was confusion and action, and every moment life
and limb were in peril. There was imperative need to be constantly
alert; for these dogs and men were not town dogs and men. They were
savages, all of them; who knew no law but the law of club and fang.
He had never seen dogs fight as these wolfish creatures fought,
and his first experience taught him an unforgettable lesson. It is
true, it was a vicarious experience, else he would not have lived to
profit by it. Curly was the victim. They were camped near the log
store, where she, in her friendly way, made advances to a husky dog
the size of a full-grown wolf, though not half so large she. There was
no warning, only a leap in like a flash, a metallic clip of teeth, a
leap out equally swift, and Curly's face was ripped open from eye to
jaw.
It was the wolf manner of fighting, to strike and leap away; but
there was more to it than this. Thirty or forty huskies ran to the
spot and surrounded the combatants in an intent and silent circle.
Buck did not comprehend that silent intentness, nor the eager way with
which they were licking their chops. Curly rushed her antagonist,
who struck again and leaped aside. He met her next rush with his
chest, in a peculiar fashion that tumbled her off her feet. She
never regained them. This was what the onlooking huskies had waited
for. They closed in upon her, snarling and yelping, and she was
buried, screaming with agony, beneath the bristling mass of bodies.
So sudden was it, and so unexpected, that Buck was taken aback. He
saw Spitz run out his scarlet tongue in a way he had of laughing;
and he saw Francois, swinging an axe, spring into the mess of dogs.
Three men with clubs were helping him to scatter them. It did not take
long. Two minutes from the time Curly went down, the last of her
assailants were clubbed off. But she lay there limp and lifeless in
the bloody, trampled snow, almost literally torn to pieces, the
swart half-breed standing over her and cursing horribly. The scene
often came back to Buck to trouble him in his sleep. So that was the
way. No fair play. Once down, that was the end of you. Well, he
would see to it that he never went down. Spitz ran out his tongue
and laughed again and from that moment Buck hated him with a bitter
and deathless hatred.
Before he had recovered from the shock caused by the tragic
passing of Curly, he received another shock. Francois fastened upon
him an arrangement of straps and buckles. It was a harness, such as he
had seen the grooms put on the horses at home. And as he had seen
horses work, so he was set to work, hauling Francois on a sled to
the forest that fringed the valley, and returning with a load of
firewood. Though his dignity was sorely hurt by thus being made a
draught animal, he was too wise to rebel. He buckled down with a
will and did his best, though it was all new and strange. Francois was
stern, demanding instant obedience; and by virtue of his whip
receiving instant obedience; while Dave, who was an experienced
wheeler, nipped Buck's hind quarters whenever he was in error. Spitz
was the leader, likewise experienced, and while he could not always
get at Buck, he growled sharp reproof now and again, or cunningly
threw his weight in the traces to jerk Buck into the way he should go.
Buck learned easily, and under the combined tuition of his two mates
and Francois made remarkable progress. Ere they returned to camp he
knew enough to stop at 'ho,' to go ahead at 'mush,' to swing wide on
the bends; and to keep clear of the wheeler when the loaded sled
shot downhill at their heels.
'T'ree vair' good dogs,' Francois told Perrault. 'Dat Buck, heem
pool lak hell, I tich heem queek as anyt'ing.'
By afternoon, Perrault, who was in a hurry to be on the trail with
his despatches, returned with two more dogs. 'Billee' and 'Joe' he
called them, two brothers, and true huskies both. Sons of the one
mother though they were, they were as different as day and night.
Billee's one fault was his excessive good nature, while Joe was the
very opposite, sour and introspective, with a perpetual snarl and a
malignant eye. Buck received them in comradely fashion. Dave ignored
them; while Spitz proceeded to thrash first one and then the other.
Billee wagged his tail appeasingly, turned to run when he saw that
appeasement was of no avail, and cried (still appeasingly) when
Spitz's sharp teeth scored his flank. But no matter how Spitz circled,
Joe whirled around on his heels to face him, mane bristling, ears laid
back, lips writhing and snarling, jaws clipping together as fast as he
could snap, and eyes diabolically gleaming- the incarnation of
belligerent fear. So terrible was his appearance that Spitz was forced
to forego disciplining him; but to cover his own discomfiture he
turned upon the inoffensive and wailing Billee and drove him to the
confines of the camp.
By evening Perrault secured another dog, an old husky, long and lean
and gaunt, with a battle-scarred face and a single eye which flashed a
warning of prowess that commanded respect. He was called Sol-leks,
which means the Angry One. Like Dave, he asked nothing, gave
nothing, expected nothing; and when he marched slowly and deliberately
into their midst, even Spitz left him alone. He had one peculiarity
which, Buck was unlucky enough to discover. He did not like to be
approached on his blind side. Of this offence Buck was unwittingly
guilty, and the first knowledge he had of his indiscretion was when
Sol-leks whirled upon him and slashed his shoulder to the bone for
three inches up and down. Forever after Buck avoided his blind side,
and to the last of their comradeship had no more trouble. His only
apparent ambition, like Dave's, was to be left alone; though, as
Buck was afterward to learn, each of them possessed one other and even
more vital ambition.
That night Buck faced the great problem of sleeping. The tent,
illumined by a candle, glowed warmly in the midst of the white
plain; and when he, as a matter of course, entered it, both Perrault
and Francois bombarded him with curses and cooking utensils till he
recovered from his consternation and fled ignominiously into the outer
cold. A chill wind was blowing that nipped him sharply and bit with
especial venom into his wounded shoulder. He lay down on the snow
and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to
his feet. Miserable and disconsolate, he wandered about among the many
tents, only to find that one place was as cold as another. Here and
there savage dogs rushed upon him, but he bristled his neck-hair and
snarled (for he was learning fast), and they let him go his way
unmolested.
Finally an idea came to him. He would return and see how his own
team-mates were making out. To his astonishment, they had disappeared.
Again he wandered about through the great camp, looking for them,
again he returned. Were they in the tent? No, that could not be,
else he would not have been driven out. Then where could they possibly
be? With drooping tail and shivering body, very forlorn indeed, he
aimlessly circled the tent. Suddenly the snow gave way beneath his
forelegs and he sank down. Something wriggled under his feet. He
sprang back, bristling and snarling, fearful of the unseen and
unknown. But a friendly little yelp reassured him, and he went back to
investigate. A whiff of warm air ascended to his nostrils, and
there, curled up under the snow in a snug ball, lay Billee. He
whined placatingly, squirmed and wriggled to show his good will and
intention, and even ventured, as a bribe for peace, to lick Buck's
face with his warm wet tongue.
Another lesson. So that was the way they did it, eh? Buck
confidently selected a spot, and with much fuss and waste effort
proceeded to dig a hole for himself. In a trice the heat from his body
filled the confined space and he was asleep. The day had been long and
arduous, and he slept soundly and comfortably, though he growled and
barked and wrestled with bad dreams.
Nor did he open his eyes till roused by the noises of the waking
camp. At first he did not know where he was. It had snowed during
the night and he was completely buried. The snow walls pressed him
on every side, and a great surge of fear swept through him- the fear
of the wild thing for the trap. It was a token that he was harking
back through his own life to the lives of his forebears; for he was
a civilised dog, an unduly civilised dog, and of his own experience
knew no trap and so could not of himself fear it. The muscles of his
whole body contracted spasmodically and instinctively, the hair on his
neck and shoulders stood on end, and with a ferocious snarl he bounded
straight up into the blinding day, the snow flying about him in a
flashing cloud. Ere he landed on his feet, he saw the white camp
spread out before him and knew where he was and remembered all that
had passed from the time he went for a stroll with Manuel to the
hole he had dug for himself the night before.
A shout from Francois hailed his appearance. 'Wot I say?' the
dog-driver cried to Perrault. 'Dat Buck for sure learn queek as
anyt'ing.'
Perrault nodded gravely. As courier for the Canadian Government,
bearing important despatches, he was anxious to secure the best
dogs, and he was particularly gladdened by the possession of Buck.
Three more huskies were added to the team inside an hour, making a
total of nine, and before another quarter of an hour had passed they
were in harness and swinging up the trail toward the Dyea Canon.
Buck was glad to be gone, and thought the work was hard he found he
did not particularly despise it. He was surprised at the eagerness
which animated the whole team and which was communicated to him; but
still more surprising was the change wrought in Dave and Sol-leks.
They were new dogs, utterly transformed by the harness. All
passiveness and unconcern had dropped from them. They were alert and
active, anxious that the work should go well and fiercely irritable
with whatever, by delay or confusion, retarded that work. The toil
of the traces seemed the supreme expression of their being, and all
that they lived for and the only thing in which they took delight.
Dave was wheeler or sled dog, pulling in front of him was Buck, then
came Sol-leks; the rest of the team was strung out ahead, single file,
to the leader, which position was filled by Spitz.
Buck had been purposely placed between Dave and Sol-leks so that
he might receive instruction. Apt scholar that he was, they were
equally apt teachers, never allowing him to linger long in error,
and enforcing their teaching with sharp teeth. Dave was fair and
very wise. He never nipped Buck without cause, and he never failed
to nip him when he stood in need of it. As Francois's whip backed
him up, Buck found it to be cheaper to mend his ways than to
retaliate. Once, during a brief halt, when he got tangled in the
traces and delayed the start, both Dave and Sol-leks flew at him and
administered a sound trouncing. The resulting tangle was even worse;
but Buck took good care to keep the traces clear thereafter; and ere
the day was done, so well had he mastered his work, his mates about
ceased nagging him. Francois's whip snapped less frequently, and
Perrault even honoured Buck by lifting up his feet and carefully
examining them.
It was a hard day's run, up the Canon, through Sheep Camp, past
the Scales and timber line, across glaciers and snowdrifts hundreds of
feet deep, and over the great Chilcoot Divide, which stands between
the salt water and the fresh, and guards forbiddingly the sad and
lonely North. They made good time down the chain of lakes which
fills the craters of extinct volcanoes, and late that night pulled
into the huge camp at the head of Lake Bennett, where thousands of
gold-seekers were building boats against the break-up of the ice in
the spring. Buck made his hole in the snow and slept the sleep of
the exhausted just, but all too early was routed out in the cold
darkness and harnessed with his mates to the sled.
That day they made forty miles, the trail being packed; but the next
day, and for many days to follow, they broke their own trail, worked
harder, and made poorer time. As a rule, Perrault travelled ahead of
the team, packing the snow with webbed shoes to make it easier for
them. Francois, guiding the sled at the geepole, sometimes exchanged
places with him, but not often. Perrault was in a hurry, and he prided
himself on his knowledge of ice, which knowledge was indispensable,
for the fall ice was very thin, and where there was swift water, there
was no ice at all.
Day after day, for days unending, Buck toiled in the traces.
Always they broke camp in the dark, and the first grey of dawn found
them hitting the trail with fresh miles reeled off behind them. And
always they pitched camp after dark, eating their bit of fish, and
crawling to sleep into the snow. Buck was ravenous. The pound and a
half of sun-dried salmon, which was his ration for each day, seemed to
go nowhere. He never had enough, and suffered from perpetual hunger
pangs. Yet the other dogs, because they weighed less and were born
to the life, received a pound only of the fish and managed to keep
in good condition.
He swiftly lost the fastidiousness which had characterised his old
life. A dainty eater, he found that his mates, finishing first, robbed
him of his unfinished ration. There was no defending it. While he
was fighting off two or three, it was disappearing down the throats of
the others. To remedy this, he ate as fast as they; and, so greatly
did hunger compel him, he was not above taking what did not belong
to him. He watched and learned. When he saw Pike, one of the new dogs,
a clever malingerer and thief, slyly steal a slice of bacon when
Perrault's back was turned, he duplicated the performance the
following day, getting away with the whole chunk. A great uproar was
raised, but he was unsuspected; while Dub, an awkward blunderer who
was always getting caught, was punished for Buck's misdeed.
This first theft marked Buck as fit to survive in the hostile
Northland environment. It marked his adaptability, his capacity to
adjust himself to changing conditions, the lack of which would have
meant swift and terrible death. It marked further the decay or going
to pieces of his moral nature, a vain thing and a handicap in the
ruthless struggle for existence. It was all well enough in the
Southland, under the law of love and fellowship, to respect private
property and personal feelings; but in the Northland, under the law of
club and fang, whoso took such things into account was a fool, and
in so far as he observed them he would fail to prosper.
Not that Buck reasoned it out. He was fit, that was all, and
unconsciously he accommodated himself to the new mode of life. All his
days, no matter what the odds, he had never run from a fight. But
the club of the man in the red sweater had beaten into him a more
fundamental and primitive code. Civilised, he could have died for a
moral consideration, say the defence of Judge Miller's riding-whip;
but the completeness of his decivilisation was not evidenced by his
ability to flee from the defence of a moral consideration and so
save his hide. He did not steal for joy of it, but because of the
clamour of his stomach. He did not rob openly, but stole secretly
and cunningly, out of respect for club and fang. In short, the
things he did were done because it was easier to do them than not to
do them.
His development (or retrogression) was rapid. His muscles became
hard as iron, and he grew callous to all ordinary pain. He achieved an
internal as well as external economy. He could eat anything, no matter
how loathsome or indigestible; and, once eaten, the juices of his
stomach extracted the last least particle of nutriment; and his
blood carried it to the farthest reaches of his body, building it into
the, toughest and stoutest of tissues. Sight and scent became
remarkably keen, while his hearing developed such acuteness that in
his sleep he heard the faintest sound whether it heralded peace or
peril. He learned to bite the ice out with his teeth when it collected
between his toes; and when he was thirsty and there was a thick scum
of ice over the water hole, he would break it by rearing and
striking it with stiff fore legs. His most conspicuous trait was an
ability to scent the wind and forecast it at night in advance. No
matter how breathless the air when he dug his nest by tree or bank,
the wind that later blew inevitably found him to leeward, sheltered
and snug.
And not only did he learn by experience, but instincts long dead
became alive again. The domesticated generations fell from him. In
vague ways he remembered back to the youth of the breed, to the time
the wild dogs ranged in packs through the primeval forest and killed
their meat as they ran it down. It was no task for him to learn to
fight with cut and slash and the quick wolf snap. In this manner had
fought forgotten ancestors. They quickened the old life within him,
and the old tricks which they had stamped into the heredity of the
breed were his tricks. They came to him without effort or discovery,
as though they had been his always. And when, on the still cold
nights, he pointed his nose at a star and howled long and wolflike, it
was his ancestors, dead and dust, pointing nose at star and howling
down through the centuries and through him. And his cadences were
their cadences, the cadences which voiced their woe and what to them
was the meaning of the stillness, and the cold, and dark.
Thus, as token of what a puppet thing life is, the ancient song
surged through him and he came into his own again; and he came because
men had found a yellow metal in the North, and because Manuel was a
gardener's helper whose wages did not lap over the needs of his wife
and divers small copies of himself.

英文版《荒野的呼唤》,第一章

THE CALL OF THE WILD
by Jack London 1903
荒野的呼唤
作者:(美)杰克.伦敦

CHAPTER ONE.
Into the Primitive.

Old longings nomadic leap,
Chafing at custom's chain;
Again from its brumal sleep
Wakens the ferine strain.

BUCK DID NOT READ THE newspapers, or he would have known that
trouble was brewing not alone for himself, but for every tide-water
dog, strong of muscle and with warm, long hair, from Puget Sound to
San Diego. Because men, groping in the Arctic darkness, had found a
yellow metal, and because steamship and transportation companies
were booming the find, thousands of men were rushing into the
Northland. These men wanted dogs, and the dogs they wanted were
heavy dogs, with strong muscles by which to toil and furry coats to
protect them from the frost.
Buck lived at a big house in the sun-kissed Santa Clara Valley.
Judge Miller's place, it was called. It stood back from the road, half
hidden among the trees, through which glimpses could be caught of
the wide cool veranda that ran around its four sides. The house was
approached by gravelled driveways which wound about through
widespreading lawns and under the interlacing boughs of tall
poplars. At the rear things were on even a more spacious scale than at
the front. There were great stables, where a dozen grooms and boys
held forth, rows of vine-clad servants' cottages, an endless and
orderly array of out-houses, long grape arbours, green pastures,
orchards, and berry patches. Then there was the pumping plant for
the artesian well, and the big cement tank where Judge Miller's boys
took their morning plunge and kept cool in the hot afternoon.
And over this great demesne Buck ruled. Here he was born, and here
he had lived the four years of his life. It was true, there were other
dogs. There could not but be other dogs on so vast a place, but they
did not count. They came and went, resided in the populous kennels, or
lived obscurely in the recesses of the house after the fashion of
Toots, the Japanese pug, or Ysabel, the Mexican hairless- strange
creatures that rarely put nose out of doors or set foot to ground.
On the other hand, there were the fox terriers, a score of them at
least, who yelped fearful promises at Toots and Ysabel looking out
of the windows at them and protected by a legion of housemaids armed
with brooms and mops.
But Buck was neither house-dog nor kennel-dog. The whole realm was
his. He plunged into the swimming tank or went hunting with the
Judge's sons; he escorted Mollie and Alice, the Judge's daughters,
on long twilight or early morning rambles; on wintry nights he lay
at the Judge's feet before the roaring library fire; he carried the
Judge's grandsons on his back, or rolled them in the grass, and
guarded their footsteps through wild adventures down to the fountain
in the stable yard, and even beyond, where the paddocks were, and
the berry patches. Among the terriers he stalked imperiously, and
Toots and Ysabel he utterly ignored, for he was king- king over all
the creeping, crawling, flying things of Judge Miller's place,
humans included.
His father, Elmo, a huge St. Bernard, had been the Judge's
inseparable companion and Buck did fair to follow in the way of his
father. He was not so large- he weighed only one hundred and forty
pounds- for his mother, Shep, had been a Scotch shepherd dog.
Nevertheless, one hundred and forty pounds, to which was added the
dignity that comes of good living and universal respect, enabled him
to carry himself in right royal fashion. During the four years since
his puppyhood he had lived the life of a sated aristocrat; he had a
fine pride in himself, was ever a trifle egotistical, as country
gentlemen sometimes become because of their insular situation. But
he had saved himself by not becoming a mere pampered house-dog.
Hunting and kindred outdoor delights had kept down the fat and
hardened his muscles; and to him, as to the cold-tubbing races, the
love of water had been a tonic and a health preserver.
And this was the manner of dog Buck was in the fall of 1897, when
the Klondike strike dragged men from all the world into the frozen
North. But Buck did not read the newspapers, and he did not know
that Manuel, one of the gardener's helpers, was an undesirable
acquaintance. Manuel had one besetting sin. He loved to play Chinese
lottery. Also, in his gambling, he had one besetting weakness- faith
in a system; and this made his damnation certain. For to play a system
requires money, while the wages of a gardener's helper do not lap over
the needs of a wife and numerous progeny.
The Judge was at a meeting of the Raisin Growers' Association, and
the boys were busy organising an athletic club, on the memorable night
of Manuel's treachery. No one saw him and Buck go off through the
orchard on what Buck imagined was merely a stroll. And with the
exception of a solitary man, no one saw them arrive at the little flag
station known as College Park. This man talked with Manuel, and
money clinked between them.
'You might wrap up the goods before you deliver 'm,' the stranger
said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck's
neck under the collar.
'Twist it, an' you'll choke 'm plentee,' said Manuel, and the
stranger grunted a ready affirmative.
Buck had accepted the rope with quiet dignity. To be sure, it was an
unwonted performance: but he had learned to trust in men he knew,
and to give them credit for a wisdom that outreached his own. But when
the ends of the rope were placed in the stranger's hands, he growled
menacingly. He had merely intimated his displeasure, in his pride
believing that to intimate was to command. But to his surprise the
rope tightened around his neck, shutting off his breath. In quick rage
he sprang at the man, who met him halfway, grappled him close by the
throat, and with a deft twist threw him over on his back. Then the
rope tightened mercilessly, while Buck struggled in a fury, his tongue
lolling out of his mouth and his great chest panting futilely. Never
in all his life had he been so vilely treated, and never in all his
life had he been so angry. But his strength ebbed, his eyes glazed,
and he knew nothing when the train was flagged and the two men threw
him into the baggage car.
The next he knew, he was dimly aware that his tongue was hurting and
that he was being jolted along in some kind of conveyance. The
hoarse shriek of a locomotive whistling a crossing told him where he
was. He had travelled too often with the Judge not to know the
sensation of riding in a baggage car. He opened his eyes, and into
them came the unbridled anger of a kidnapped king. The man sprang
for his throat, but Buck was too quick for him. His jaws closed on the
hand; nor did they relax till his senses were choked out of him once
more.
'Yep, has fits,' the man said, hiding his mangled hand from the
baggageman, who had been attracted by the sounds of struggle. 'I'm
takin' 'im up for the boss to 'Frisco. A crack dog-doctor there thinks
that he can cure 'im.'
Concerning that night's ride the man spoke most eloquently for
himself, in a little shed back of a saloon on the San Francisco
water front.
'All I get is fifty for it,' he grumbled; 'an' I wouldn't do it over
for a thousand, cold cash.'
His hand was wrapped in a bloody handkerchief, and the right trouser
leg was ripped from knee to ankle.
'How much did the other mug get?' the saloon-keeper demanded.
'A hundred,' was the reply. 'Wouldn't take a sou less, so help me.'
'That makes a hundred and fifty,' the saloon-keeper calculated, 'and
he's worth it, or I'm a squarehead.'
The kidnapper undid the bloody wrappings and looked at his lacerated
hand. 'If I don't get the hydrophoby-'
'It'll be because you were born to hang,' laughed the saloon-keeper.
'Here, lend me a hand before you pull your freight,' he added.
Dazed, suffering intolerable pain from throat and tongue, with the
life half throttled out of him, Buck attempted to face his tormentors.
But he was thrown down and choked repeatedly, till they succeeded in
filing the heavy brass collar from off his neck. Then the rope was
removed, and he was flung into a cage-like crate.
There he lay for the remainder of the weary night, nursing his wrath
and wounded pride. He could not understand what it all meant. What did
they want with him, these strange men? Why were they keeping him
pent up in this narrow crate? He did not know why, but he felt
oppressed by the vague sense of impending calamity. Several times
during the night he sprang to his feet when the shed door rattled
open, expecting to see the Judge, or the boys at least. But each
time it was the bulging face of the saloon-keeper that peered in at
him by the sickly light of a tallow candle. And each time the joyful
bark that trembled in Buck's throat was twisted into a savage growl.
But the saloon-keeper let him alone, and in the morning four men
entered and picked up the crate. More tormentors, Buck decided, for
they were evil-looking creatures, ragged and unkempt; and he stormed
and raged at them through the bars. They only laughed and poked sticks
at him, which he promptly assailed with his teeth till he realised
that that was what they wanted. Whereupon he lay down sullenly and
allowed the crate to be lifted into a waggon. Then he, and the crate
in which he was imprisoned, began a passage through many hands. Clerks
in the express office took charge of him; he was carted about in
another waggon; a truck carried him, with an assortment of boxes and
parcels, upon a ferry steamer; he was trucked off the steamer into a
great railway depot, and finally he was deposited in an express car.
For two days and nights this express car was dragged along at the
tail of shrieking locomotives; and for two days and nights Buck
neither ate nor drank. In his anger he had met the first advances of
the express messengers with growls, and they had retaliated by teasing
him. When he flung himself against the bars, quivering and frothing,
they laughed at him and taunted him. They growled and barked like
detestable dogs, mewed, and flapped their arms and crowed. It was
all very silly, he knew; but therefore the more outrage to his
dignity, and his anger waxed and waxed. He did not mind the hunger
so much, but the lack of water caused him severe suffering and
fanned his wrath to fever-pitch. For that matter, high-strung and
finely sensitive, the ill treatment had flung him into a fever,
which was fed by the inflammation of his parched and swollen throat
and tongue.
He was glad for one thing: the rope was off his neck. That had given
them an unfair advantage; but now that it was off, he would show them.
They would never get another rope around his neck. Upon that he was
resolved. For two days and nights he neither ate nor drank, and during
those two days and nights of torment, he accumulated a fund of wrath
that boded ill for whoever first fell foul of him. His eyes turned
bloodshot, and he was metamorphosed into a raging fiend. So changed
was he that the Judge himself would not have recognised him; and the
express messengers breathed with relief when they bundled him off
the train at Seattle.
Four men gingerly carried the crate from the waggon into a small,
high-walled backyard. A stout man, with a red sweater that sagged
generously at the neck, came out and signed the book for the driver.
That was the man, Buck divined, the next tormentor, and he hurled
himself savagely against the bars. The man smiled grimly, and
brought a hatchet and a club.
'You ain't going to take him out now?' the driver asked.
'Sure,' the man replied, driving the hatchet into the crate for a
pry.
There was an instantaneous scattering of the four men who had
carried it in, and from safe perches on top the wall they prepared
to watch the performance.
Buck rushed at the splintering wood, sinking his teeth into it,
surging and wrestling with it. Wherever the hatchet fell on the
outside, he was there on the inside, snarling and growling, as
furiously anxious to get out as the man in the red sweater was
calmly intent on getting him out.
'Now, you red-eyed devil,' he said, when he had made an opening
sufficient for the passage of Buck's body. At the same time he dropped
the hatchet and shifted the club to his right hand.
And Buck was truly a red-eyed devil, as he drew himself together for
the spring, hair bristling, mouth foaming, a mad glitter in his
bloodshot eyes. Straight at the man he launched his one hundred and
forty pounds of fury, surcharged with the pent passion of two days and
nights. In mid-air, just as his jaws were about to close on the man,
he received a shock that checked his body and brought his teeth
together with an agonising clip. He whirled over, fetching the
ground on his back and side. He had never been struck by a club in his
life, and did not understand. With a snarl that was part bark and more
scream he was again on his feet and launched into the air. And again
the shock came and he was brought crushingly to the ground. This
time he was aware that it was the club, but his madness knew no
caution. A dozen times he charged, and as often the club broke the
charge and smashed him down.
After a particularly fierce blow, he crawled to his feet, too
dazed to rush. He staggered limply about, the blood flowing from
nose and mouth and ears, his beautiful coat sprayed and flecked with
bloody slaver. Then the man advanced and deliberately dealt him a
frightful blow on the nose. All the pain he had endured was as nothing
compared with the exquisite agony of this. With a roar that was almost
lionlike in its ferocity, he again hurled himself at the man. But
the man, shifting the club from right to left, coolly caught him by
the under jaw, at the same time wrenching downward and backward.
Buck described a complete circle in the air, and half of another, then
crashed to the ground on his head and chest.
For the last time he rushed. The man struck the shrewd blow he had
purposely withheld for so long, and Buck crumpled up and went down,
knocked utterly senseless.
'He's no slouch at dog-breakin', that's wot I say,' one of the men
on the wall cried enthusiastically.
'Druther break cayuses any day, and twice on Sundays,' was the reply
of the driver, as he climbed on the waggon and started the horses.
Buck's senses came back to him, but not his strength. He lay where
he had fallen, and from there he watched the man in the red sweater.
'"Answers to the name of Buck,"' the man soliloquised, quoting
from the saloon-keeper's letter which had announced the consignment of
the crate and contents. 'Well, Buck, my boy,' he went on in a genial
voice, 'we've had our little ruction, and the best thing we can do
is to let it go at that. You've learned your place, and I know mine.
Be a good dog, and all 'll go well and the goose hang high. Be a bad
dog, and I'll whale the stuffin' outa you. Understand?'
As he spoke he fearlessly patted the head he had so mercilessly
pounded, and though Buck's hair involuntarily bristled at touch of the
hand, he endured it without protest. When the man brought water he
drank eagerly, and later bolted a generous meal of raw meat, chunk
by chunk, from the man's hand.
He was beaten (he knew that); but he was not broken. He saw, once
for all, that he stood no chance against a man with a club. He had
learned the lesson, and in all his afterlife he never forgot it.
That club was a revelation. It was his introduction to the reign of
primitive law, and he met the introduction halfway. The facts of
life took on a fiercer aspect; and while he faced that aspect uncowed,
he faced it with all the latent cunning of his nature aroused. As
the days went by, other dogs came in crates and at the ends of
ropes, some docilely, and some raging and roaring as he had come; and,
one and all, he watched them pass under the dominion of the man in the
red sweater. Again and again, as he looked at each brutal performance,
the lesson was driven home to Buck: a man with a club was a
lawgiver, a master to be obeyed, though not necessarily conciliated.
Of this last Buck was never guilty, though he did see beaten dogs that
fawned upon the man, and wagged their tails, and licked his hand. Also
he saw one dog, that would neither conciliate nor obey, finally killed
in the struggle for mastery.
Now and again men came, strangers, who talked excitedly,
wheedlingly, and in all kinds of fashions to the man in the red
sweater. And at such times that money passed between them the
strangers took one or more of the dogs away with them. Buck wondered
where they went, for they never came back; but the fear of the
future was strong upon him, and he was glad each time when he was
not selected.
Yet his time came, in the end, in the form of a little weazened
man who spat broken English and many strange and uncouth
exclamations which Buck could not understand.
'Sacredam!' he cried, when his eyes lit upon Buck. 'Dat one dam
bully dog! Eh? How much?'
'Three hundred, and a present at that,' was the prompt reply of
the man in the red sweater. 'And seein' it's government money, you
ain't got no kick coming; eh, Perrault?'
Perrault grinned. Considering that the price of dogs had been boomed
skyward by the unwonted demand, it was not an unfair sum for so fine
an animal. The Canadian Government would be no loser, nor would its
despatches travel the slower. Perrault knew dogs, and when he looked
at Buck he knew that he was one in a thousand- 'One in ten
t'ousand,' he commented mentally.
Buck saw money pass between them, and was not surprised when
Curly, a good-natured Newfoundland, and he were led away by the little
weazened man. That was the last he saw of the man in the red
sweater, and as Curly and he looked at receding Seattle from the
deck of the Narwhal, it was the last he saw of the warm Southland.
Curly and he were taken below by Perrault and turned over to a
black-faced giant called Francois. Perrault was a French-Canadian, and
swarthy; but Francois was a French-Canadian half-breed, and twice as
swarthy. They were a new kind of men to Buck (of which he was destined
to see many more), and while he developed no affection for them, he
none the less grew honestly to respect them. He speedily learned
that Perrault and Francois were fair men, calm and impartial in
administering justice, and too wise in the way of dogs to be ever
fooled by dogs.
In the 'tween-decks of the Narwhal, Buck and Curly joined two
other dogs. One of them was a big, snow-white fellow from
Spitzbergen who had been brought away by a whaling captain, and who
had later accompanied a Geological Survey into the Barrens.
He was friendly, in a treacherous sort of way, smiling into one's
face the while he meditated some underhand trick, as, for instance,
when he stole from Buck's food at the first meal. As Buck sprang to
punish him, the lash of Francois whip sang through the air, reaching
the culprit first; and nothing remained to Buck but to recover the
bone. That was fair of Francois, he decided, and the half-breed
began to rise in Buck's estimation.
The other dog made no advance, nor received any; also, he did not
attempt to steal from the newcomers. He was a gloomy, morose fellow,
and he showed Curly plainly that all he desired was to be left
alone, and further, that there would be trouble if he were not left
alone. 'Dave' he was called, and he ate and slept, or yawned between
times, and took interest in nothing, not even when the Narwhal crossed
Queen Charlotte Sound and rolled and pitched and bucked like a thing
possessed. When Buck and Curly grew excited, half wild with fear, he
raised his head as though annoyed, favoured them with an incurious
glance, yawned, and went to sleep again.
Day and night the ship throbbed to the tireless pulse of the
propeller, and though one day was very like another, it was apparent
to Buck that the weather was steadily growing colder. At last, one
morning, the propeller was quiet, and the Narwhal was pervaded with an
atmosphere of excitement. He felt it, as did the other dogs, and
knew that a change was at hand. Francois leashed them and brought them
on deck. At the first step upon the cold surface, Buck's feet sank
into a white mushy something very like mud. He sprang back with a
snort. More of this white stuff was falling through the air. He
shook himself, but more of it fell upon him. He sniffed it
curiously, then licked some up on his tongue. It bit like fire, and
the next instant was gone. This puzzled him. He tried it again, with
the same result. The onlookers laughed uproariously, and he felt
ashamed, he knew not why, for it was his first snow.

6/04/2009

Theme song of "Kongfu panda": Kongfu frighting

Theme song of "Kongfu panda": Kongfu frighting
《功夫熊猫》主题曲:功夫英雄
翻译:天山2003(http://engbook.blogspot.com)

Everybody is kung fu fighting
Your mind becomes fast as lighting
Althrough the future is a little bit fright'ning
It's the book of your life that you're writing

每人都是功夫英雄
你的思路飞快似电
虽然前路有点危险
你在书写你的人生

You are a natural
Why is it so hard to see
Maybe it's just because
You keep on looking at me

你本天性自然
为何难觅自己
也许当局者迷
你只盯着我看

The journey's a lonely one
So much more than we know
But sometimes you've got to go
Go on and be your own hero

路途孤独遥远
充满未知危险
但你必须出发
成为自己的英雄

Everybody is kung fu fighting
Your mind becomes fast as lighting
Althrough the future is a little bit fright'ning
It's the book of your life that you're writing

每人都是功夫英雄
你的思路飞快似电
虽然前路有点危险
你在书写你的人生

You're a diamond in the rough
A brilliant ball of clay
You could be a work of art
If you just go all the way

你是天然璞玉
未曾烧炼的泥土
你是艺术杰作
只要坚持你的路

Now what would it take to break
I believe that you can bend
Now only do you have to fight
But you have got to win

还有什么需要打破
我知道你能走过
只需继续战斗
你早注定要赢

Cause everybody is kung fu fighting
Your mind becomes fast as lighting
Althrough the future is a little bit fright'ning
It's the book of your life that you're writing

因为每人都是功夫英雄
你的思路飞快似电
虽然前路有点危险
你在书写你的人生

You're a diamond in the rough
A brilliant ball of clay
You could be a work of art
If you just go all the way

你是天然璞玉
未曾烧炼的泥土
你是艺术杰作
只要坚持你的路

Now what would it take to break
I believe that you can bend
Now only do you have to fight
But you have got to win

还有什么需要打破
我知道你能走过
只需继续战斗
你早注定要赢

Cause everybody is kung fu fighting
Your mind becomes fast as lighting
Althrough the future is a little bit fright'ning
It's the book of your life that you're writing

因为每人都是功夫英雄
你的思路飞快似电
虽然前路有点危险
你在书写你的人生

6/03/2009

《功夫熊猫》经典语录

Kongfu panda's words.
《功夫熊猫》经典语录(附简译)

1.One meets its destiny on the road he takes to avoid it.

2.Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it
becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer
becomes clear.

3.Quit? don't quit. Noodles? don't noodles.

4.You are too concerned with at once and what will be .
Yesterday is History, Tomorrow is a Mystery, and Today is a Gift:
That's why we call it----the Present.

5.There are no accidents

6.Shifu: ...but there are things we can control .
I can control when the fruit will fall...
And I can control What time to seed!

7.Tortoise:
Yes, but no matter what you do, That seed will grow to be a peach
tree. You may wish for an Apple or an orange,But you will get a peach.
Shifu: But peache can not defeate Tai Lung!
Tortoise: Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it ,
to believe in it .

8.
Shifu: Why didn't you quit ? you know I was trying to get rid of you
but you stayed!
Po:   Yes ,I stayed .
I stayed ,because every time you threw up brick on the head or
said I smelled ,it hurts.
  But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me !
  I stayed ,because I thought .. If anyone could change me , could
make me not me ,
  it was you -- the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!

9.  I'm sorry things didn't work out …
  It's just what it's meant to be
  Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits.
  We are Noodle folk
  Broth runs deep through our veins

10.  The secret ingredient of my secret ingredient soup is...nothing.
  To make something special ,you just have to believe it's special.

11. Tortoise's words:
You eat when you are upset.
There are not accidents.
No news are good or bad.
You just need to believe.
You must believe.

12. Shifu's words:
You must continue your journey without me.
Internal peace, harmony and foucs.

13. Furious five's words:
We are not trying to stop you, but coming with you!

14. Po's father's words:
We all have our places in the world.
There is not secret ingredients.

15.Po's words:
Because i am THE fat panda.
If he believes in himself, he can do anything.

Some translations:

1.往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇
2.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了。
3.放弃,不放弃。做面条,不做面条。你太在乎过去是怎样,将来会怎样了。有句谚语说得好,昨日之日不可留,明日之日未可知,今日之日胜现金。这就是为什么叫做"现金"了。
4.昨天是历史了,明天还是未知,但今天是礼物,所以今天才叫present(有"现在"和"礼物"的意思)。
5.存在即合理
6.师傅:但有些事情我们可以控制,我可以控制果实何时坠落,我还可以控制在何处播种。
7.乌龟:是啊 不过无论你做了什么,那个种子还是会长成桃树,你可能想要苹果 或桔子,可你只能得到桃子,那个种子还是会长成桃树。
  师傅:可桃子不能打败太郎。
  乌龟:也许它可以的 ,如果你愿意引导它、滋养它、相信它。
8.你不能走,真的武士决不会退却
  师傅:那你为什么不退出呢? 你知道我一直想把你赶走,可你还是留下来了。
  阿宝:是啊,我留下来了。
  我留下来是因为每次你往我头上丢砖头,或说我难闻,这很伤我的心。
  可最伤我心的是,我每天努力练习,却还是这个我。
  我留下来,因为我以为,
  如果还有人能改变我,
  能让我焕然一新,
  那就是你--
  中国最伟大的功夫师傅!
9. 阿宝,天不遂人愿,况且这本不是天意,阿宝,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召唤。
  我们是面条家族,
  血管中流着面汤。
10.我私家汤的绝密食材,就是……什么都没有。认为它特别,它就特别了。

6/01/2009

JOKE:I bet I know what it is...

On the last day of kindergarten, the children brought presents for their teacher. The florist's son gave her a box. She hook it, held it up, and said,
 "I bet I know what it is. Is it flowers?" 
"That's right!" said the boy. 
Then the candy store owner's son gave her his package. She shook it, held it up, and said, 
"I bet I know what it is. Is it a box of candy?"
 "That's right!" said the boy. 
Next the liquor store owner's son handed her his box. She shook it, held it up, and noticed that it was leaking. She touched a drop with her finger and tasted it. 
"I bet I know what it is. Is it wine?"
 "No," 
said the boy. She touched another drop to her tongue. 
"Is it Champagne?"
 "No," 
said the boy. 
"I give up. What is it?"
 The boy grinned:
"A puppy!"